quarta-feira, agosto 01, 2007

Programa cultural

É isto que acontece quando tento dar uma de intelectualmente culto:

-Teatro experimental: Paguei 5 euros. A peça chamava-se qualquer coisa como «horas à esquerda» ou «duas horas da esquerda» ou uma merda assim. Consistia numa gaja de joelhos, a percorrer o palco e a gritar «Onde? Oh onde anda o meu príncipe encantado?». Suponho que andava à procura do príncipe para lhe fazer um broche, senão podia muito bem ter poupado os joelhos. Ao fim de 5 minutos estava cá fora a fumar um cigarro.

-Teatro Universitário: Lembro-me de a Mia me ter convidado a ir ver a sua peça, no mesmo dia em que eu tinha combinado um jantar de curso. Saí do jantar de curso e fui directo para o teatro. Bebâdo. Terrivelmente bebâdo. Quando vejo a Mia a entrar em palco tento acenar e faço mil e uma fosquetas para lhe chamar a atenção. Ela olha para mim de forma lancinante, como que a dizer «Caralho, tá mas é quietinho». Passada meia hora o Gonçalo, que gentilmente acedeu a ir comigo, pergunta ao ponto quanto é que aquilo ainda dura. Nenhum de nós percebeu nada da peça e ainda nos perguntamos como é que não vomitámos o teatro todo.

-Bailado: Sim, é verdade. O bailado dos cisnes. 20 euros para ver homens de lycra aos pulinhos e gajas com 20 quilos em pontas de pés. E aquela merda durou mais de 2 horas.

-Lost in translation: «Oh, o filme do ano!!!», «Ai, este filme mudou a minha vida!». Quando a Sofia Coppola recebeu o Oscar pelo argumento referiu que tinha bloqueado na página 12 do script. Alguém me explica como é que aquela bosta de filme tem tantas páginas de argumento?

4 comentários:

Daniela disse...

Não é o Lago dos Cisnes!?

Ou algo do genero!?

hmmmmm

Trindade disse...

Raio... já tinha apagado da minha memória a minha ida ao "Cats"... agora lembrei-me aaaarrghhh... vá lá q foi à pala!!

Mia disse...

Aquela peça era do pior! O que valeu foi a minha impressionate e tocante interpretação! E sei que mesmo bebado, ficaste orgulhoso!!!

silvia disse...

concordo com a última parte: q havia d tão especial no "Lost in Translation"?acho q só mm o título e o último fõlego d carreia do actor principal(q um dia já tinha feito os "ghost busters"...brrrrrrrrr)
sílvia